שיעור קצר בלשון
מנהלים: kabanist, Sir Psycho Sexy
שיעור קצר בלשון
אני לא רוצה לשים את זה במכירות פומביות, למרות שזה נוגע בעיקר לחלק ההוא של הפורום, כי יובל יכעס עלי; אבל הגיע הזמן להפנים את השיעור הקצר הבא:
להשאיל - לתת למישהו משהו שיוחזר לך בעתיד.
לשאול - לקבל ממישהו משהו שאותו תחזיר לו בעתיד.
להלוות - לתת למישהו משהו, שתמורתו תקבל משהו שווה ערך בעתיד.
ללוות - לקבל ממישהו משהו, שתמורתו תיתן לו משהו שווה ערך בעתיד.
ותחשבו על זה.
להשאיל - לתת למישהו משהו שיוחזר לך בעתיד.
לשאול - לקבל ממישהו משהו שאותו תחזיר לו בעתיד.
להלוות - לתת למישהו משהו, שתמורתו תקבל משהו שווה ערך בעתיד.
ללוות - לקבל ממישהו משהו, שתמורתו תיתן לו משהו שווה ערך בעתיד.
ותחשבו על זה.
-
- מנהל טכני
- הודעות: 10415
- הצטרף: 27/5/2003 , 10:58
- מיקום: רמת גן
- אמר/ה תודה: 0
- קיבל תודה: 0
- יצירת קשר:
נניח שהיה לך קר ונתתי לך מעיל. אתה תחזיר לי את אותו המעיל - המעיל שלי - ולכן השאלתי לך את המעיל.Kroen כתב:למילים "להשאיל" ו"להלוות" יש אותה משמעות. המילה שחיפשת לסעיף השני היא "להחליף".
נניח שרצית לקנות משהו והיו חסרים לך עשרים שקלים. נתתי לך עשרים שקלים ואתה החזרת לי עשרים שקלים אחרים כשהיו לך - שווי ערך לעשרים המקוריים שנתתי לך - ולכן הלוותי לך עשרים שקלים.
נניח שהיית צריך Forest ואני Mountain. אני נתתי לך Forest ואתה נתת לי Mountain - משהו אחר במהותו - ולכן החלפתי אתך את ה-Forest ב-Mountain.
נניח שאתה צריך כסף. נתת לי תכשיט שהערכתי בסכום מסויים ואני נתתי לך את הסכום. אם תחזיר לי את הסכום שנתתי לך לפי התנאים שנקבעו (בד"כ עם ריבית ו/או בזמן מוקצב), תקבל אותו בחזרה. אחרת הוא ישאר אצלי ואני אוכל למכור אותו - "על תנאי" - ולכן משכנת את התכשיט.
נניח שאתה צריך כדור בבית המלון שלי. אני רוצה לוודא שלא תשאיר אותו אצלך, אז אני דורש משהו בערך שווה או גבוה מהכדור כהוכחה להחזרה ושמירה על הכדור - יש ערבות - ולכן הפקדתי (מלשון פקדון) בידיך את הכדור.
נניח שאתה צריך דירה. נתתי לך את הדירה שלי בתמורה לסכום קבוע לפי זמן השהות - תשלום על זמן שימוש - ולכן השכרתי לך את הדירה.
אני מאמין שאת המושגים "קניה" ו"מכירה" אתם מכירים מספיק טוב מניהול בסיסי של חיים יום-יומיים.
נערך לאחרונה על ידי Y ב 31/10/2006 , 16:45, נערך פעם 1 בסך הכל.
-
- MTGil Wizard
- הודעות: 3529
- הצטרף: 26/1/2003 , 12:46
- מיקום: Tel aviv
- אמר/ה תודה: 0
- קיבל תודה: 0
- יצירת קשר:
-
- MTGil Wizard
- הודעות: 909
- הצטרף: 05/1/2004 , 20:01
- אמר/ה תודה: 0
- קיבל תודה: 0
מה שנבידשי אמר לא היה לגמרי מדוייק, כי מזה אפשר להבין שאם אני נותן לך מרצדס ולאחר שבוע אתה מחזיר מיליון חמצוצים (המוכרים בחלק מהמקומות בתור "שטיחים"), זו הייתה הלוואה.
גם בהלוואה אתה צריך להחזיר את אותו הדבר בדיוק (ולפעמים עם ריבית), לא דבר "שווה ערך". ההבדל הוא שהשאלה מתבצעת על דבר שלא מתבזבז (לדוג', סוודר), דבר שעצם זה שאני משתמש בו לא יפגע בבעלים, ואילו הלוואה מתבצעת בדברים שמתבזבזים, במטרה לבזבז אותם ולאחר מכן להשיג דברים זהים להם ולהחזיר.
אגב, אני לא ממש בטוח, אבל בהחלט יכול להיות שהמילה הלוואה תקפה רק לגבי כסף.
גם בהלוואה אתה צריך להחזיר את אותו הדבר בדיוק (ולפעמים עם ריבית), לא דבר "שווה ערך". ההבדל הוא שהשאלה מתבצעת על דבר שלא מתבזבז (לדוג', סוודר), דבר שעצם זה שאני משתמש בו לא יפגע בבעלים, ואילו הלוואה מתבצעת בדברים שמתבזבזים, במטרה לבזבז אותם ולאחר מכן להשיג דברים זהים להם ולהחזיר.
אגב, אני לא ממש בטוח, אבל בהחלט יכול להיות שהמילה הלוואה תקפה רק לגבי כסף.
שיניתי שם, פעם הייתי אלרונד
זאת אומרת, הייתי elrond, אבל באנגלית זה עושה בעיות עם ההדגשה...
זאת אומרת, הייתי elrond, אבל באנגלית זה עושה בעיות עם ההדגשה...